Update README.MD

Former-commit-id: 401d2f4bb695700cba705912843c0095030f1526
This commit is contained in:
Physton
2023-05-24 00:48:01 +08:00
parent 84d79e6948
commit 4e2b7a401b

View File

@@ -276,6 +276,16 @@ Q: Don't need translation services, just want to use it in an offline environmen
> 2. You can also directly change the local language to English en_US in the extension, which will hide all translation-related buttons. Although the extension will still install these translation interface SDK packages during initialization, they are imported on-demand in the code without using translation services, so they will not be loaded.
</details>
<details>
<summary>
Q: Why isn't the Prompt automatically translated into the local language when pasted in the WebUI, or only partially translated?
</summary>
> When pasting a Prompt in the WebUI, there are usually many keywords. If automatic translation is enabled, it will consume a lot of network requests. Therefore, the extension temporarily does not enable automatic translation of this feature. If needed, please manually click the "Bulk Translate" button.
>
> If only part of the Prompt is translated, it may be because you have enabled the "tagcomplete" translation enhancement feature in the translation settings. Because this feature does not require network requests, it will translate any matching keywords it can find.
</details>
<details>
<summary>
Q: 无需api key的翻译接口和需要api key的翻译接口有什么区别
@@ -333,6 +343,16 @@ Q: 不需要翻译服务,只想在离线环境中使用?
> 2. 你也可以直接在扩展中将本地语言改为英文`en_US`这样所有翻译相关的按钮都将被隐藏。虽然扩展在初始化时还会安装这些翻译接口的SDK包但它们在代码中都是按需导入的没有使用翻译服务它们也不会被加载。
</details>
<details>
<summary>
Q: 为什么在WebUI里粘贴了Prompt但是没有自动翻译到本地语言或者只翻译了一部分
</summary>
> 在WebUI中粘贴了Prompt一般都是很多关键词如果自动翻译会消耗很多网络请求所以扩展暂时不开启这里自动翻译的功能。如果需要请手动点击一下批量翻译按钮。
>
> 如果有一部分被翻译了是因为你在翻译设置中启用了tagcomplete翻译增强功能因为这个功能不需要网络请求所以会把能匹配到的关键词翻译好。
</details>
## Donate
Donation list / *捐赠列表*[DONATE.MD](DONATE.MD)