mirror of
https://github.com/rozniak/xfce-winxp-tc.git
synced 2026-05-01 11:41:30 +00:00
154 lines
5.3 KiB
Plaintext
154 lines
5.3 KiB
Plaintext
# Hebrew translations for PACKAGE package.
|
|
# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Automatically generated, 2022.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:28+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 21:28+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: he\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "All Programs"
|
|
msgstr "כל התוכניות"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Chooses default programs for certain activities, such as Web browsing or "
|
|
"sending e-mail, and specifies which programs are accessible from the Start "
|
|
"menu, desktop, and other locations."
|
|
msgstr ""
|
|
"בוחר בתוכנות ברירת מחדל עבור פעילויות מסויימות כמו גלישה באינטרנט או שליחת "
|
|
"דואר אלקטרוני, וקובע איזה תוכניות נגישות מתפריט התחל, שולחן העבודה ומיקומים "
|
|
"אחרים."
|
|
|
|
msgid "Click here to begin"
|
|
msgstr "לחץ כאן כדי להתחיל"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "סגור"
|
|
|
|
msgid "Connect To"
|
|
msgstr "התחבר אל"
|
|
|
|
msgid "Connects to other computers, networks, and the Internet."
|
|
msgstr "חיבור למחשבים אחרים, לרשתות ולאינטרנט"
|
|
|
|
msgid "Displays recently opened documents and folders."
|
|
msgstr "הצגת המסמכים והתיקיות שפתחת לאחרונה."
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "דואר אלקטרוני"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Gives access to, and information about, the disk drives, cameras, scanners, "
|
|
"and other hardware connected to your computer."
|
|
msgstr ""
|
|
"מתן גישה אל כונני הדיסקים, המצלמות, הסורקים והתקני חומרה אחרים המחוברים "
|
|
"למחשב שלך, והצגת מידע אודותיהם."
|
|
|
|
msgid "Help and Support"
|
|
msgstr "עזרה ותמיכה"
|
|
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "אינטרנט"
|
|
|
|
msgid "Log Off"
|
|
msgstr "צא"
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "הגדל"
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "מזער"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Opens a central location for Help topics, tutorials, troubleshooting, and "
|
|
"other support services."
|
|
msgstr ""
|
|
"פתיחת מיקום מרכזי הכולל נושאי עזרה, ערכות לימוד, כלי פתרון בעיות ושירותי "
|
|
"תמיכה נוספים."
|
|
|
|
msgid "Opens a program, folder, document, or Web site."
|
|
msgstr "פתיחת תוכנית, תיקיה, מסמך או אתר אינטרנט."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Opens a window where you can pick search options and work with search "
|
|
"results."
|
|
msgstr "פתיחת חלון בו באפשרותך לבחור אפשרויות חיפוש ולעבוד עם תוצאות חיפוש."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Opens the My Documents folder, where you can store letters, reports, notes, "
|
|
"and other kinds of documents."
|
|
msgstr ""
|
|
"פתיחת התיקיה 'המסמכים שלי', בה ניתן לאחסן מכתבים, דו\"חות, רשימות וסוגי "
|
|
"מסמכים אחרים."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Opens the My Music folder, where you can store music and other audio files."
|
|
msgstr "פתיחת התיקיה המוסיקה שלי, בה ניתן לאחסן קבצי מוסיקה וקבצי שמע אחרים."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Opens the My Pictures folder, where you can store digital photos, images, "
|
|
"and graphics files."
|
|
msgstr ""
|
|
"פתיחת התיקיה התמונות שלי, בה ניתן לאחסן צילומים דיגיטליים, תמונות וקבצי "
|
|
"גרפיקה."
|
|
|
|
msgid "Opens your Internet browser."
|
|
msgstr "פתיחת דפדפן האינטרנט שלך."
|
|
|
|
msgid "Opens your e-mail program so you can send or read a message."
|
|
msgstr "פתיחת תוכנית הדואר האלקטרוני שלך כדי שתוכל לשלוח או לקרוא הודעה."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Provides options for closing your programs and logging off, or for leaving "
|
|
"your programs running and switching to another user."
|
|
msgstr ""
|
|
"מתן אפשרויות לסגירת התוכניות וניתוק, או להשארת התוכניות פתוחות ומעבר למשתמש "
|
|
"אחר."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Provides options for turning off or restarting your computer, or for "
|
|
"activating Stand By or Hibernate modes."
|
|
msgstr ""
|
|
"מתן אפשרויות לכיבוי או להפעלה מחדש של המחשב, או להפעלת מצבי המתנה או שנת "
|
|
"חורף."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Provides options for you to customize the appearance and functionality of "
|
|
"your computer, add or remove programs, and set up network connections and "
|
|
"user accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"מתן אפשרויות להתאמה אישית של המראה והפונקציונליות של המחשב, להוספה או הסרה "
|
|
"של תוכניות ולהגדרת חיבורי רשת וחשבונות משתמשים."
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "שחזר"
|
|
|
|
msgid "Run..."
|
|
msgstr "הפעלה..."
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "חיפוש"
|
|
|
|
msgid "Set Program Access and Defaults"
|
|
msgstr "הגדר גישה לתכניות וברירות מחדל"
|
|
|
|
msgid "Shows installed printers and fax printers and helps you add new ones."
|
|
msgstr ""
|
|
"הצגת המדפסות הרגילות ומדפסות הפקס המותקנות ומתן עזרה להוספת מדפסות חדשות"
|
|
|
|
msgid "Turn Off Computer"
|
|
msgstr "כבה את המחשב"
|
|
|
|
msgid "start"
|
|
msgstr " התחל"
|