mirror of
https://github.com/rozniak/xfce-winxp-tc.git
synced 2026-05-02 04:01:41 +00:00
143 lines
4.4 KiB
Plaintext
143 lines
4.4 KiB
Plaintext
# Chinese translations for PACKAGE package.
|
|
# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Automatically generated, 2022.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:28+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 21:28+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "All Programs"
|
|
msgstr "所有程序(P)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Chooses default programs for certain activities, such as Web browsing or "
|
|
"sending e-mail, and specifies which programs are accessible from the Start "
|
|
"menu, desktop, and other locations."
|
|
msgstr ""
|
|
"选择执行某些任务的默认程序,例如浏览 Web 和发送电子邮件。指定从「开始」菜单、"
|
|
"桌面和其它地方可以访问的程序。"
|
|
|
|
msgid "Click here to begin"
|
|
msgstr "单击这里开始"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "关闭"
|
|
|
|
msgid "Connect To"
|
|
msgstr "连接到(T)"
|
|
|
|
msgid "Connects to other computers, networks, and the Internet."
|
|
msgstr "连接到其它计算机,网络和 Internet。"
|
|
|
|
msgid "Displays recently opened documents and folders."
|
|
msgstr "显示最近打开过的文件和文件夹。"
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "电子邮件"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Gives access to, and information about, the disk drives, cameras, scanners, "
|
|
"and other hardware connected to your computer."
|
|
msgstr ""
|
|
"提供连接到您的计算机的硬盘驱动器,照相机,扫描仪和其它硬件的访问以及有关信"
|
|
"息。"
|
|
|
|
msgid "Help and Support"
|
|
msgstr "帮助和支持"
|
|
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "Internet"
|
|
|
|
msgid "Log Off"
|
|
msgstr "注销(L)"
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "最大化(Z)"
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "最小化"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Opens a central location for Help topics, tutorials, troubleshooting, and "
|
|
"other support services."
|
|
msgstr "为帮助主题、指南、疑难解答和其它支持服务打开一个中心位置。"
|
|
|
|
msgid "Opens a program, folder, document, or Web site."
|
|
msgstr "打开一个程序、文件夹、文档或网站。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Opens a window where you can pick search options and work with search "
|
|
"results."
|
|
msgstr "打开一个窗口,您可以在上面选择查找选项,获得搜索结果。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Opens the My Documents folder, where you can store letters, reports, notes, "
|
|
"and other kinds of documents."
|
|
msgstr "打开“我的文档”文件夹,您可以在那里保存信件,报告以及其它文档。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Opens the My Music folder, where you can store music and other audio files."
|
|
msgstr "打开“我的音乐”文件夹,您可以在那里保存音乐和其它音频文件。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Opens the My Pictures folder, where you can store digital photos, images, "
|
|
"and graphics files."
|
|
msgstr "打开“图片收藏”文件夹,您可以在那里保存数字图片,照片和其它图形文件。"
|
|
|
|
msgid "Opens your Internet browser."
|
|
msgstr "打开您的 Internet 浏览器。"
|
|
|
|
msgid "Opens your e-mail program so you can send or read a message."
|
|
msgstr "打开您的电子邮件程序,这样您就可以发送或阅读邮件。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Provides options for closing your programs and logging off, or for leaving "
|
|
"your programs running and switching to another user."
|
|
msgstr ""
|
|
"提供关闭程序并注销,或者保持您的程序\n"
|
|
"运行并切换到另一个用户的选项。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Provides options for turning off or restarting your computer, or for "
|
|
"activating Stand By or Hibernate modes."
|
|
msgstr "提供关闭或重新启动计算机,或者从待机或休眠状态激活的选项。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Provides options for you to customize the appearance and functionality of "
|
|
"your computer, add or remove programs, and set up network connections and "
|
|
"user accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"提供选项供您自定义计算机的外观和功能,添加或删除程序,设置网络连接和用户帐"
|
|
"户。"
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "还原(R)"
|
|
|
|
msgid "Run..."
|
|
msgstr "运行(R)..."
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "搜索(S)"
|
|
|
|
msgid "Set Program Access and Defaults"
|
|
msgstr "设定程序访问和默认值"
|
|
|
|
msgid "Shows installed printers and fax printers and helps you add new ones."
|
|
msgstr "显示安装的打印机和传真打印机,并帮助您添加新的。"
|
|
|
|
msgid "Turn Off Computer"
|
|
msgstr "关闭计算机"
|
|
|
|
msgid "start"
|
|
msgstr "开始"
|