Files
xfce-winxp-tc/shell/taskband/po/zh_TW.po
2025-11-01 17:18:56 +00:00

141 lines
4.3 KiB
Plaintext

# Chinese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "All Programs"
msgstr "所有程式(P)"
msgid ""
"Chooses default programs for certain activities, such as Web browsing or "
"sending e-mail, and specifies which programs are accessible from the Start "
"menu, desktop, and other locations."
msgstr ""
"選擇網頁瀏覽或傳送電子郵件之類活動的預設程式,並指定哪些程式可以從 [開始] 功"
"能表、桌面或其他位置存取。"
msgid "Click here to begin"
msgstr "請按這裡開始操作"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
msgid "Connect To"
msgstr "連線到(T)"
msgid "Connects to other computers, networks, and the Internet."
msgstr "連線到其他的電腦、網路和網際網路。"
msgid "Displays recently opened documents and folders."
msgstr "顯示最近開啟的文件和資料夾。"
msgid "E-mail"
msgstr "電子郵件"
msgid ""
"Gives access to, and information about, the disk drives, cameras, scanners, "
"and other hardware connected to your computer."
msgstr ""
"提供存取及關於連接到您的電腦上的磁碟機、照相機、掃描器和其他硬體的資訊。"
msgid "Help and Support"
msgstr "說明及支援"
msgid "Internet"
msgstr "網際網路"
msgid "Log Off"
msgstr "登出(L)"
msgid "Maximize"
msgstr "最大化(Z)"
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
msgid ""
"Opens a central location for Help topics, tutorials, troubleshooting, and "
"other support services."
msgstr "為說明主題、教學課程、疑難排解和其他支援服務開啟一個中心位置。"
msgid "Opens a program, folder, document, or Web site."
msgstr "開啟程式、資料夾、文件或網站。"
msgid ""
"Opens a window where you can pick search options and work with search "
"results."
msgstr "開啟視窗,選取搜尋的選項,執行搜尋的結果。"
msgid ""
"Opens the My Documents folder, where you can store letters, reports, notes, "
"and other kinds of documents."
msgstr ""
"開啟 [我的文件] 資料夾,您可以在此存放信件、報告、筆記和其他類型的文件。"
msgid ""
"Opens the My Music folder, where you can store music and other audio files."
msgstr "開啟 [我的音樂] 資料夾,您可以在此存放音樂和其他音訊檔案。"
msgid ""
"Opens the My Pictures folder, where you can store digital photos, images, "
"and graphics files."
msgstr "開啟 [我的圖片] 資料夾,您可以在此存放數位相片、影像和圖形檔案。"
msgid "Opens your Internet browser."
msgstr "開啟您的網際網路瀏覽器。"
msgid "Opens your e-mail program so you can send or read a message."
msgstr "開啟您的電子郵件程式,讓您可以傳送或讀取郵件。"
msgid ""
"Provides options for closing your programs and logging off, or for leaving "
"your programs running and switching to another user."
msgstr "提供關閉程式和登出的選項、讓您的程式保持在執行狀態並切換成其他使用者。"
msgid ""
"Provides options for turning off or restarting your computer, or for "
"activating Stand By or Hibernate modes."
msgstr "提供您關機、重新啟動電腦或啟動待命或休眠模式等選項。"
msgid ""
"Provides options for you to customize the appearance and functionality of "
"your computer, add or remove programs, and set up network connections and "
"user accounts."
msgstr ""
"提供選項,讓您能自訂您電腦的外觀和功能、新增或移除程式,設定網路連線和使用者"
"帳戶。"
msgid "Restore"
msgstr "還原(R)"
msgid "Run..."
msgstr "執行(R)..."
msgid "Search"
msgstr "搜尋(S)"
msgid "Set Program Access and Defaults"
msgstr "設定程式存取及預設值"
msgid "Shows installed printers and fax printers and helps you add new ones."
msgstr "顯示已安裝的印表機或傳真印表機,並幫助您新增印表機。"
msgid "Turn Off Computer"
msgstr "電腦關機"
msgid "start"
msgstr "開始"