Table of Contents
- 常見問題
- Q: 無需api key的翻譯接口和需要api key的翻譯接口有什麼區別?
- Q: 無法使用翻譯服務,點擊“測試”,提示“No module named 'xxx'”?
- Q: 顯示錯誤消息:"連接到後臺接口服務失敗,請手動再刷新一次網頁。如果還是不行,請重啟WebUI"。
- Q: 為什麼擴展安裝成功了,控制台也沒有錯誤輸出,但網頁中就是沒有擴展的面板?
- Q: 不需要翻譯服務,只想在離線環境中使用?
- Q: 為什麼在WebUI裡粘貼了Prompt,但是沒有自動翻譯到本地語言,或者只翻譯了一部分?
- Q: 為什麼翻譯結果有些是“0”?
- Q: 為什麼生成按鈕下面有兩個描述一樣的按鈕?
- Q: 為什麼有些Lora和LyCORIS會不停的閃爍?
- Q: 為什麼之前有兩個翻譯按鈕,現在還有一個了?
- Q: 為什麼此擴展沒有版本號和更新描述?
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
常見問題
Q: 無需api key的翻譯接口和需要api key的翻譯接口有什麼區別?
無需api key的翻譯接口,是通過爬蟲獲取的,不需要用戶自己申請api key,但是可能會存在翻譯失敗的情況,穩定性差,速度慢,不支持並發。需要api key的翻譯接口,是通過調用第三方翻譯服務的api接口,需要用戶自己申請api key,但是翻譯成功率較高,某些接口支持高並發,翻譯速度快。
Q: 無法使用翻譯服務,點擊“測試”,提示“No module named 'xxx'”?
這是由於webui啟動時,沒有正確的安裝依賴導致的,可以通過以下方式解決:
- 切換到webui所使用的python/bin目錄。
- 執行命令: >
> ./python -m pip install chardet > ./python -m pip install translators > ./python -m pip install openai > ./python -m pip install boto3 > ./python -m pip install aliyun-python-sdk-core > ./python -m pip install aliyun-python-sdk-alimt >- 等待安裝完成後,重啟webui。
Q: 顯示錯誤消息:"連接到後臺接口服務失敗,請手動再刷新一次網頁。如果還是不行,請重啟WebUI"。
- 你可能需要刷新網頁或者重啟WebUI。
- 這是由於WebUI啟動時,沒有正確的安裝依賴,參考上方安裝模塊的方法。
- 進入
extensions\sd-webui-prompt-all-in-one\storage目錄,將history.*.json和favorite.*.json文件編碼改為UTF-8編碼,或者刪除它們(記得先備份)。
Q: 為什麼擴展安裝成功了,控制台也沒有錯誤輸出,但網頁中就是沒有擴展的面板?
你需要確保你的WebUI版本是 3715ece(2023年第7周) 及更高。如果你的WebUI版本低於此版本,你需要更新WebUI。
Q: 不需要翻譯服務,只想在離線環境中使用?
- 擴展在初始化的時候會安裝一些翻譯接口的SDK包,如
translators、openai、boto3、aliyun-python-sdk-core、aliyun-python-sdk-alimt等等,如果你不需要翻譯服務,也不想安裝它們,請手動打開install.py、scripts\packages.py,根據代碼中的注釋,刪除代碼,這並不會影響擴展的使用。然後取消勾選擴展設置中的自動翻譯按鈕。- 你也可以直接在擴展中將本地語言改為英文
en_US,這樣所有翻譯相關的按鈕都將被隱藏。雖然擴展在初始化時還會安裝這些翻譯接口的SDK包,但它們在代碼中都是按需導入的,沒有使用翻譯服務,它們也不會被加載。
Q: 為什麼在WebUI裡粘貼了Prompt,但是沒有自動翻譯到本地語言,或者只翻譯了一部分?
在WebUI中粘貼了Prompt,一般都是很多關鍵詞,如果自動翻譯會消耗很多網絡請求,所以擴展暫時不開啟這裡自動翻譯的功能。如果需要,請手動點擊一下批量翻譯按鈕。
如果有一部分被翻譯了,是因為你在翻譯設置中啟用了tagcomplete翻譯增強功能,因為這個功能不需要網絡請求,所以會把能匹配到的關鍵詞翻譯好。
Q: 為什麼翻譯結果有些是“0”?
是因為你在翻譯設置中啟用了tagcomplete翻譯增強功能,但是你沒有選擇正確的CSV文件,一個正確的CSV文件格式應該是,第一列A為索引數字,第二列B為英文單詞,第三列C為你的本地語言翻譯。如果你的CSV文件格式不對,那麼就會出現翻譯結果為0的情況。
你可以前往Physton/sd-webui-prompt-all-in-one-assets/tags,這裡我提供了一份簡體中文的CSV文件。
在選擇了不同的CSV文件後,請點擊下方的測試按鈕,檢查它是否翻譯正確。
Q: 為什麼生成按鈕下面有兩個描述一樣的按鈕?
第一個按鈕是WebUI自帶的,你可以在WebUI原生的輸入框中粘貼來自其他地方的Prompt,或者把圖片拖動進輸入框中。點擊這個按鈕,就可以自動為WebUI界面中的輸入框填寫參數。
第二個按鈕是本插件添加的。你在隱藏了WebUI原生的輸入框時,導致無法粘貼內容進去。那麼就可以點擊第二個按鈕,然後在彈出框中粘貼內容,點擊Submit後,就可以自動為WebUI界面中的輸入框填寫參數。(但是目前還不支持拖動圖片進去)
Q: 為什麼有些Lora和LyCORIS會不停的閃爍?
這是因為你的Lora模型或者LyCORIS模型不存在。擴展會用閃爍的方式提醒你。
Q: 為什麼之前有兩個翻譯按鈕,現在還有一個了?
現在某些語言下,例如中文、日文、韓文等等,支持了自動識別你輸入的是英文還是本地語言。所以把之前的翻譯到英文、翻譯到本地語言兩個按鈕合併成了一個。不管你輸入的是英文還是本地語言,都會自動翻譯識別翻譯。
Q: 為什麼此擴展沒有版本號和更新描述?
這是因為作者太懶了。此擴展並沒有上線多久,每天都在開發新功能和修復BUG。大量的更新日誌太過繁瑣。所以請你保持常更新,自己探索新功能吧!
This project is developed by an individual and the documentation is written by the same person. Please forgive any mistakes that may exist.
If you find this extension helpful, please give me a star on Github! You could also buy me a coffee: donate
此项目来自个人开发,文档来自个人编写,如有错误,请谅解。
如果你觉得这个扩展有帮助,请在Github上给我一颗星! 你也可以请我喝杯咖啡: donate
Telegram: https://t.me/promptAIO
QQ群:820700336

